Χαιρετισμός

88056503 102276164714803 892614308574265344 n

Θέλουμε να καλωσορίσουμε τους επισκέπτες στην ηλεκτρονική πύλη της Πρεσβείας της Πορτογαλίας στην Αθήνα.

Σας ενημερώνουμε ότι για τις δια ζώσης Προξενικές Υπηρεσίες, απαιτείται πρότερος προγραμματισμός μέσω της Διαδικτυακής Πύλης Προγραμματισμού: https://portaldascomunidades.mne.gov.pt/pt/agendamento-online-de-atos-consulares

Θα θέλαμε επίσης να σας ενημερώσουμε ότι, δεδομένης της τρέχουσας υγειονομικής κατάστασης, επιτρέπεται μόνο ένας επισκέπτης κάθε φορά, χρησιμοποιώντας τη δική του μάσκα καθ 'όλη τη διάρκεια της παραμονής του στις εγκαταστάσεις της Πρεσβείας.

Περισσότερα νέα Νέα

Στο πλαίσιο των εορτασμών για τα εκατό χρόνια από τη γέννηση του Ζοζέ Σαραμάγκου, 15 αναγνώστες του Ζοζέ Σαραμάγκου συμμετείχαν σε ένα εργαστήρι λογοτεχνικού παιχνιδιού με βάση για το έργο του Πορτογάλου νομπελίστα που πραγματοποιήθηκε στην αίθουσα εκδηλώσεων της Πορτογαλικής Πρεσβείας στην Αθήνα στις 23 Νοεμβρίου 2022. Η Μεταφράστρια όλων των έργων του Σαραμάγκου στα ελληνικά, Αθηνά Ψύλλια, και ο Φιλόλογος Χρήστος Κωτσακόπουλος από τον Πολιτιστικό Τομέα της Πρεσβείας, διοργάνωσαν ένα παιχνίδι γραφής και ανάγνωσης με στόχο να κάνουν ευρύτερα γνωστό το συγγραφικό έργο του Σαραμάγκο στο ελληνικό κοινό.

athena 3

Στην πρώτη φάση του παιχνιδιού, οι 15 συμμετέχοντες είχαν την ευκαιρία να συμμετάσχουν σε ένα παιχνίδι συνειρμών μεταξύ αποσπασμάτων από τα βιβλία του Ζοζέ Σαραμάγκου, των τίτλων και των αντίστοιχων εξωφύλλων του εκδοτικού οίκου Καστανιώτη, με στόχο να εξοικειωθούν με τη γραφή του συγγραφέα και τη θεματολογία των έργων που έχουν ήδη μεταφραστεί στα Ελληνικά. Περί Τυφλότητας, Περί Θανάτου και Περί Φωτίσεως, Η Χρονιά Θανάτου του Ρικάρντο Ρέις, Το Χρονικό του Μοναστηριού, ο Κάιν, Κατά Ιησούν Ευαγγέλιο, Όλα τα ονόματα, Φωταγωγός, Η Ιστορία της Άγνωστης Νήσου, Η Σπηλιά, Το Ταξίδι του Ελέφαντα, Η Πέτρινη Σχεδία, Ο 'Ανθρωπος Αντίγραφο και Η Ιστορία της Πολιορκίας της Λισαβόνας ήταν οι εκδοθέντες τίτλοι σε μετάφραση της Αθηνάς Ψυλλιά από τις Εκδόσεις Καστανιώτη, τους οποίους οι συμμετέχοντες διάβασαν και γνώρισαν μέσα την συζήτηση με την ίδια την μεταφράστρια.

athena 2

Στο δεύτερο μέρος του παιχνιδιού, οι 15 αναγνώστες είχαν την ευκαιρία να σχολιάσουν καθέναν από τους τίτλους, να μιλήσουν για τις δικές τους εμπειρίες και να σχολιάσουν με κριτικό τρόπο τη σκέψη του Ζοζέ Σαραμάγκου, προκειμένου να κατανοήσουν ποιες μορφές, δομές και ιδέες κατέστησαν τη γραφή του Σαραμάγκου τόσο ξεχωριστή. Στο τελευταίο μέρος, η Μεταφράστρια έδωσε στους συμμετέχοντες τους τίτλους των 3 βιβλίων που δεν έχουν μεταφραστεί ακόμη στα ελληνικά (Terra do Pecado/A viúva, Levantado do Chão, Manual de Pintura e Caligrafia) και κάποιες λέξεις-κλειδιά, προκειμένου να κατασκευάσουν ελεύθερα και δημιουργικά τη δική τους εκδοχή των ιστοριών ακολουθώντας τη σκέψη και την τεχνοτροπία του Ζοζέ Σαραμάγκου.

athena 5

Ελπίζουμε ότι σύντομα θα έχουμε και νέες συναντήσεις των συμμετεχόντων του εργαστηρίου γραφής και ανάγνωσης, με σκοπό την επέκταση αυτής της πολιτιστικής και εκπαιδευτικής δράσης που κατάφερε να προσελκύσει το ενδιαφέρον του ελληνικού κοινού και να κρατήσει ζωντανή τη λογοτεχνική κληρονομιά του Ζοζέ Σαραμάγκου μεταξύ των αναγνωστών του στην Ελλάδα.

315880253 654122039530210 7405719579642750151 n

Μια δραστηριότητα της Πρεσβείας της Πορτογαλίας με την υποστήριξη των Camões, I.P., Fundação Saramago και Porto Editora.

tamanho reduzido

Στις 16 Νοεμβρίου συμπληρώνονται 100 χρόνια από τη γέννηση του νομπελίστα συγγραφέα Ζοζέ Σαραμάγκου (1922-2022). Στο πλαίσιο των εορτασμών της Εκατονταετηρίδας του σπουδαίου Πορτογάλου συγγραφέα, η Πρεσβεία της Πορτογαλίας, οι Εκδόσεις Καστανιώτη και η Τανιοθήκη της Ελλάδος διοργανώνουν ένα επετειακό αφιέρωμα προς τιμήν του. 

Η απονομή του Βραβείου Νόμπελ Λογοτεχνίας (1998)  εδραίωσε τη διεθνή φήμη που κατέστησε τον Ζοζέ Σαραμάγκου έναν συγγραφέα μεγάλης σημασίας πέρα από τα σύνορα της Πορτογαλίας. Έτσι, ο Σαραμάγκου θεωρείται σήμερα ως ένας "συγγραφέας του κόσμου" που άσκησε τεράστια επιρροή στους νεότερους λογοτέχνες.

Η πρωτοβουλία για τους εορτασμούς της εκατονταετηρίδας του Ζοζέ Σαραμάγκου, η οποία υποστηρίζεται από το Ινστιτούτο Camões και το Ίδρυμα Saramago, έχει ως στόχο να καταστήσει ευρύτερα γνωστό έναν από τους σημαντικότερους λογοτέχνες του 20ού αιώνα, το έργο του οποίου έχει μεταφραστεί και εκδοθεί εκτενώς στην Ελλάδα από τις εκδόσεις Καστανιώτη σε μετάφραση της Αθηνάς Ψυλλιά.

Το Φεστιβάλ έχει ως σκοπό να προσεγγίσει το έργο του Ζοζέ Σαραμάγκου μέσα από το τρίπτυχο Κινηματογράφος, Λογοτεχνία και Εκπαίδευση, και περιλαμβάνει τις εξης δράσεις:  


Φεστιβάλ Κινηματογράφου "Saramago 100" 

10-13 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2022 | ΤΑΙΝΙΟΘΗΚΗ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ

YouTube Trailer

entypo saramago1024 3

Από τις 10 έως τις 13 Νοεμβρίου θα λάβει χώρα το Φεστιβάλ Κινηματογράφου "ΣΑΡΑΜΑΓΚΟΥ 100", με την προβολή έξι ταινιών εμπνευσμένων από τα βιβλία και τη ζωή του Πορτογάλου νομπελίσταΗ είσοδος θα είναι ελεύθερη για το κοινό.

Στο πλαίσιο των εορτασμών για τα εκατό χρόνια από τη γέννηση του Ζοζέ Σαραμάγκου (José Saramago), που ξεκίνησαν στις 16 Νοεμβρίου 2021, η Πρεσβεία της Πορτογαλίας στην Αθήνα και η Ταινιοθήκη της Ελλάδος παρουσιάζουν, στον χώρο της Τανιοθήκης, τις ταινίες Περί Τυφλότητος («Blindness”, 2008), Εμπάργκο (2010), Ο Άνθρωπος Αντίγραφο (“Enemy”, 2013), αλλά και την πιο πρόσφατη ταινία μυθοπλασίας Η Χρονιά Θανάτου του Ρικάρντο Ρέις (2020). Θα προβληθούν επίσης τα ντοκιμαντέρ Ζοζέ και Πιλάρ (2010) και ΟιΚληρονόμοι του Σαραμάγκου (2020).

Στις ταινίες, που “ζωντανεύουν” στη μεγάλη οθόνη  μερικά από τα σημαντικότερα βιβλία του Ζοζέ Σαραμάγκου, εμφανίζονται δημοφιλείς ηθοποιοί όπως η Τζουλιάν Μουρ και ο Τζέικ Τζίλενχααλ, ενώ τα ντοκιμαντέρ που θα προβληθούν φωτίζουν την επιδραστική προσωπικότητά του, αλλά και την σημαδιακή σχέση του με τη σύζυγό του Πιλάρ ντελ Ρίο.

Διαβάστε εδώ το αναλυτικό πρόγραμμα

Πρόγραμμα Προβολών

ΠΕΜΠΤΗ 10/11

Η Χρονιά θανάτου του Ρικάρντο Ρέις (2020), του João Botelho. Κινηματογραφική μεταφορά του ομώνυμου μυθιστορήματος του Σαραμάγκου που επικεντρώνεται στη φανταστική καθημερινότητα των τελευταίων χρόνων της ζωής ενός εκ των ετερώνυμων (alter ego) του Φερνάντο Πεσσόα.

entypo saramago1024 4

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 11/11

Εμπάργκο (2010), του António Ferreira. Εμπνευσμένη από το ομώνυμο διήγημα του Ζοζέ Σαραμάγκο, η ταινία αφηγείται την ιστορία του Νούνο, ενός άνδρα του οποίου η ζωή  διαταράσσεται ξαφνικά από μια αλληλουχία απίθανων, καφκικών γεγονότων.

entypo saramago1024 6

ΣΑΒΒΑΤΟ 12/11 (Διπλή προβολή)

Ζοζέ και Πιλάρ (2010) του Miguel Gonçalves Mendes. Ένα υπέροχο πορτρέτο του Σαραμάγκου το οποίο επικεντρώνεται στη σχέση μεταξύ του συγγραφέα και της Πιλάρ, της συντρόφου της ζωής του και σημαντικής επιρροής στη σκέψη του.

entypo saramago1024 9

Ο Άνθρωπος Αντίγραφο (2013), του Denis Villeneuve. Στην ταινία, που βασίζεται στο ομώνυμο έργο του Σαραμάγκου, ο Άνταμ Μπελ είναι ένας καθηγητής ιστορίας που έχει απογοητευτεί από τη βαρετή ζωή του. Όμως όλα αλλάζουν όταν, σε μια ταινία, βλέπει έναν σωσία του…

entypo saramago1024 5

ΚΥΡΙΑΚΗ 13/11 (Διπλή Προβολή)

Οι Κληρονόμοι του Σαραμάγκου (2020), των Carlos Vaz Marques και Graça Castanheira. Αυτή η σειρά ντοκιμαντέρ παραγωγής RTP (Πορτογαλική Ραδιοτηλεόραση) περιλαμβάνει συνεντεύξεις με τους Afonso Reis Cabral, Valter Hugo Mãe, Gonçalo M. Tavares και José Luís Peixoto, οι οποίοι βραβεύτηκαν με το  λογοτεχνικό βραβείο Saramago.

entypo saramago1024 8

Περί Τυφλότητος (2008), του Fernando Meirelles. Εμπνευσμένη από ένα από τα πιο εμβληματικά έργα του Σαραμάγκου, η ταινία αυτή περιγράφει μια δυστοπική κοινωνία όπου η ανεξήγητη τύφλωση έχει αποδεκατίσει τον πληθυσμό.

entypo saramago1024 7


"Σαραμάγκου, Τα ονόματά του" | "Το Άγλαμα και η Πέτρα"

Νέοι τίτλοι από τις Εκδόσεις Καστανιώτη

Στο πλαίσιο των εορτασμών των 100 ετών από την γέννηση του Πορτογάλου Νομπελίστα οι Εκδόσεις Καστανιώτη σε συνεργασία, σε συνεργασία με το Ίδυμα Saramago, θα εκδόσουν το βιογραφικό άλμπουμ Σαραμάγκου, Τα ονόματά του (μετάφραση: Αθηνά Ψυλλιά), μέσα από το οποίο βλέπουμε πώς διαμορφώθηκε εκείνος ως άνθρωπος και ως λογοτέχνης. Η έκδοση είναι δημιουργία του Ρικάρντο Βιέλ και του Αλεχάντρο Γκαρθία Σνέτσερ, και την προλογίζει ο Αντόνιο Γκουτέρες, Γενικός Γραμματέας του ΟΗΕ.

Το δεύτερο βιβλίο που αναμένεται να εκδοθεί με τίτλο "Το άγαλμα και η πέτρα (Και μια συνομιλία με τη μεταφράστρια Αθηνά Ψυλλιά)", περιλαμβάνει μια εμβληματική ομιλία του συγγραφέα όπου ο ίδιος αναλύει το υπόβαθρο των έργων του, καθώς επίσης μια εκτενή συνέντευξη της ελληνίδας μεταφράστριάς του Αθηνάς Ψυλλιά για την ιδιαίτερη σχέση που ανέπτυξε με τις αφηγήσεις του. Η έκδοση συμπληρώνεται από ποικίλα κείμενα και δίνουν μια σφαιρική εικόνα για τον Πορτογάλο νομπελίστα και την πρόσληψή του στην Ελλάδα.

saramago os seus nomes


Saramago 100: Παιχνίδι* Γραφής και Ανάγνωσης

22 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2022, 19.30h | ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ ΤΗΣ ΠΡΕΣΒΕΙΑΣ ΤΗΣ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑΣ

"Ένα δέμα άγνωστου αποστολέα φτάνει στα γραφεία της Πρεσβείας της Πορτογαλίας στην Αθήνα. Το περιεχόμενο του δέματος είναι μονάχα ένας σκληρός δίσκος που επάνω του γράφει "O baú de José Saramago" ("το μπαούλο του Ζοζέ Σαραμάγκου"), τον οποίο ανοίγει κρυφά υπάλληλος της Πρεσβείας. Εκεί βρίσκει διάφορα αρχεία με ανέκδοτα έργα του Σαραμάγκου. Πολλά εξ αυτών δεν έχουν καν τίτλο, άλλα δεν έχουν παρά μόνο μία εισαγωγή. Καταφεύγει, λοιπόν, στην βοήθεια της μεταφράστριας του Ζοζέ Σαράμαγκου και μιας ειδικής ομάδας βιβλιόφιλων. Όλοι μαζί αποφασίζουν να κάνουν την μεγαλύτερη λογοτεχνική απάτη του αιώνα: να γράψουν τις ιστορίες που άφησε ο Σαραμάγκου στο Ψηφιακό του Μπαούλο, και να εκδόσουν τα βιβλία με την υπογραφή του συγγραφέα, χωρίς να το καταλάβει η Pilar!" .  

Στο πλαίσιο των εορτασμών για τα εκατό χρόνια από τη γέννηση του Ζοζέ Σαραμάγκου, η μεταφράστρια του έργου του στην Ελληνική Γλώσσα, Αθηνά Ψυλλιά και ο φιλόλογος Χρήστος Κωτσακόπουλος από τον Πολιτιστικό Τομέα της Πρεσβείας, διοργανώνουν στον Πολιτιστικό Χώρο της Πρεσβείας της Πορτογαλίας (Βασιλίσσης Σοφίας 23, 1ος όροφος) παιχνίδι γραφής και ανάγνωσης με βάση το έργο του Πορτογάλου Νομπελίστα. Η συνάντηση, η οποία θα γίνει εξολοκλήρου στην ελληνική γλώσσα, δεν προαπαιτεί ειδικές γνώσεις ούτε πρόετοιμασία και είναι ανοιχτή για κάθε ενδιαφερόμενο/η. Η συμμετοχή είναι δωρεάν

Οι ενδιαφερόμενοι/ες μπορούν να δηλώσουν συμμετοχή έως 20 Νοεμβρίου 2022 στα email apsillia@gmail.com και christos.kotsakopoulos@mne.pt με την ένδειξη «Saramago 100 | Παιχνίδι Γραφής και Ανάγνωσης». Το ανώτερο όριο συμμετοχής θα είναι έως 20 άτομα και θα τηρηθεί σειρά προτεραιότητας.

*[Παιχνίδι: μια σημαίνουσα λειτουργία με κύριο χαρακτηριστικό την ελευθερία και την ανιδιοτέλεια, μια έκφραση πολιτισμού που ανήκει στην σφαίρα της γιορτής και της τελετουργίας. Έχει ορισμένα χρονικά και τοπικά όρια, δημιουργεί τάξη, βρίσκεται έξω από τα όρια του καλού και του κακού και δημιουργεί κοινότητες.]

tamanho reduzido

 


Εργαστήρι Λογοτεχνικής Μετάφρασης με τον Νίκο Πρατσίνη

7 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2022, 19:00 | ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ ΤΗΣ ΠΡΕΣΒΕΙΑΣ ΤΗΣ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑΣ

 

Η Πρεσβεία της Πορτογαλίας στην Αθήνα διοργανώνει εργαστήρι συλλογικής λογοτεχνικής μετάφρασης με αντικείμενο τα ποιήματα του Ζοζέ Σαραμάγκου (Νόμπελ Λογοτεχνίας 1998), στο πλαίσιο των εορτασμών της εκατονταετηρίδας από την γέννηση της Πορτογάλου συγγραφέα.

Το εργαστήρι αυτό, δεύτερο μιας σειράς ανάλογων εκδηλώσεων που έχουν λάβει χώρα πρόσφατα, θα διεξαχθεί στις 07/10, 19:00-22:00, στον Πολιτιστικό  της Πρεσβείας της Πορτογαλίας (Βασιλίσσης Σοφίας 23, 1ος όροφος) υπό την συντονισμό του μεταφραστή-διερμηνέα Νίκου Πρατσίνη και του φιλόλογου Χρήστου Κωτσακόπουλου, εκ μέρους του Πολιτιστικού Τομέα της Πρεσβείας της Πορτογαλίας.

Όροι συμμετοχής: Η συμμετοχή είναι ελεύθερη για κάθε ενδιαφερόμενο/η, με καλή γνώση Πορτογαλικής Γλώσσας (Β2) και άνω, χωρίς απαραίτητη μεταφραστική εμπειρία.

Το αποτέλεσμα του εργαστηρίου θα δημοσιευτεί στο ηλεκτρονικό περιοδικό ελεύθερης πρόσβασης “Χάρτης” (hartismag.gr), με αναφορά όλων των ατόμων που θα συμμετάσχουν σε αυτή τη διαδικασία συλλογικής λογοτεχνικής μετάφρασης.

Ο χαρακτήρας του εργαστηρίου είναι καθαρά μορφωτικός/πολιτιστικός και το προϊόν αυτού δεν θα τύχει καμίας εμπορικής εκμετάλλευσης. Όλοι οι συμμετέχοντες/ουσες θα λάβουν βεβαίωση συμμετοχής.

Οι ενδιαφερόμενοι/ες μπορούν να δηλώσουν συμμετοχή έως 24 Νοέμβριου 2022 στa email pratsinis.nikos1@gmail.com και christos.kotsakopoulos@mne.pt με την ένδειξη «Saramago 100 | Ateliê de Tradução». Το ανώτερο όριο συμμετοχής θα είναι έως 15 άτομα και θα τηρηθεί σειρά προτεραιότητας. Στις 25 Νοεμβρίου θα αποσταλούν στους επιλαχόντες/ουσες τα ποιήματα και οι οδηγίες για την προετοιμασία τους.

 

poster saramago 100 os seus poemas small 

 

saramago 100 v1 cmyk

Επικοινωνία

Av. Vassilissis Sofias, nº 23 - 1º/2º
10674 Atenas

+30 21072 90061 (Γενικό Πρεσβείας)
atenas@mne.pt (Γενικό Πρεσβείας)
sconsular.atenas@mne.pt (Προξενικό Τμήμα)
aicep.athens@portugalglobal.pt (Εμπορικό Τμήμα)

Περισσότερες πληροφορίες

Χρήσιμοι σύνδεσμοι

img 2655

Portuguese Communities Portal logotype

smai

Turismo de Portugal logotype

108 botao 2 15 lv4312759i

AICEP - Portugal Global logotype

gec

Camões - Instituto da Cooperação e da Língua logotype

Instituto Diplomático logotype

cne

 7ab150ef b2eb 4df6 ba24 4b8a49450704